(2)

Ludwig van Beethoven

e-bok


»Inger Christensens litteratur kommer att lysa genom sekler.« ANNA HALLBERG, DN

»Inger Christensen skriver fram poesin som en nödvÀndighet, som nÄgot outbytbart. En överlÄtelse som sprÄket Àr nÀr det inte Àr vÄld. I hypersensibel översÀttning av Marie Silkeberg.« ELISABETH HJORT, SVD

Den svenska poeten Marie Silkeberg har översatt den aldrig tidigare översatta dikten Ludwig van Beethoven [1970].

INGER CHRISTENSEN [1935–2009] föddes i Vejle pĂ„ Jylland. Utöver poesi och prosa skrev hon ocksĂ„ dramatik och essĂ€istik. Fram till sin död var hon Ă„r efter Ă„r en sjĂ€lvskriven kandidat till Nobelpriset i litteratur.

»Inger Christensen, ett av Nordens, och vÀrldens, starkaste författarskap som försett oss med magiska sonettkransar, rekviem, fjÀrilar, ljus, grÀs i en lyrik av högsta specifika vikt. Hon Àr modernist, sprÄksprÀngare och ordhelare. MÀnniskan Àr i hennes diktning rik och problematisk, tonen hög. Hos henne klingar tankarna, ande strömmar genom kropparna, i sjÀlen bankar kött och blod.« MARIA SCHOTTENIUS, DN